به گزارش پایگاه خبری گرو ، ترجمهگر گوگل قرار بوده نرمافزاری برای ترجمه بخشی از یک متن یا صفحهای از وب باشد. همیشه اما حرف و حدیثهای زیادی درباره خدمات این شرکت مطرح بوده است. از درج آن نام جعلی برای خلیجفارس در سرویس نقشه این شرکت گرفته تا قضایا و ماجراهای دیگر. ترجمهگر گوگل به گفته مقامهای این شرکت الگوریتمهایش بر تحلیلهای آماری استوار است و از روش ترجمه ماشینی آماری برای ترجمه متون استفاده میکند. این بار اما کاربران فارسی زبان این سرویس مسئله جدیدی را متوجه شدهاند که به عقیده آنها نشان میدهد ماشین ترجمه گوگل تمایل خاصی به رژیم اسرائيل دارد.
دیدگاه شما